otto's war room banner

otto's war room banner

Wednesday, April 02, 2008

CARC Italian version

Partito dei Comitati d’Appoggio alla Resistenza – per il Comunismo (Italia)

Via Tanaro 7, 20128, Milano

Tel. +39 0226306454

e-mail resistenza@carc.it

website www.carc.it

Direzione Nazionale – Settore Relazioni Internazionali

Associazione Solidarietà Proletaria (ASP)

CP 380, 80133 Napoli – Italia

e-mail: Ass-solid-prol@libero.it

28/03/2008

Solidarietà con il popolo basco

Abbiamo ricevuto la lettera che sotto riportiamo.

Cari amici ed amiche,

La repressione contro il popolo basco da parte dello Stato spagnolo e, in diversa misura, di quello francese, è stata negli ultimi tempi una costante. È semplice tracciare una linea continua negli scorsi decenni, che ci mostri la persistenza della tortura, degli arresti di massa ed arbitrari, di una politica penitenziaria dalle conseguenze brutali, di sospensione delle attività di associazioni ed organismi, di chiusura di mezzi di comunicazione, di messa fuori legge di partiti e di discriminazione totale di un settore della popolazione dalla partecipazione alla vita pubblica, di arbitrio giudiziario, di terrorismo di Stato e brutalità poliziesca. In definitiva, una situazione d'eccezione, che ha generato un grave scenario di violazione dei fondamentali diritti civili e politici, scenario che oggi ci si mostra con assoluta crudezza.

Queste circostanze hanno obbligato centinaia di cittadini e cittadine a creare un muro di contenimento, a scontrarsi con la repressione ed a partecipare a diverse piattaforme civiche, associazioni per i diritti umani, organismi di attivisti di quello che è stato chiamato Movimento Pro Amnistia. Diversamente, la mancata attivazione di questo settore e della contestazione sociale contro la repressione, avrebbe comportato un'accettazione dell'impunità delle strutture dello Stato; è per ciò che da parte di questo movimento sono state sviluppate migliaia di attività (conferenze, manifestazioni, interpellanze, contatti con ogni tipo di soggetti politici e sociali...) volte a reclamare uno scenario di rispetto delle condizioni democratiche fondamentali, di godimento dei diritti civili e politici elementari. In molte di queste attività abbiamo avuto l'opportunità di conoscerci, condividere e discutere.

Tuttavia, gli Stati, ossessionati dal mantenimento della strategia repressiva contro settori sempre più ampi di questo popolo, necessitano di livelli maggiori d'impunità, è per ciò che questo ampio movimento, appena descritto, risulta loro scomodo ed intollerabile ed è per ciò che ha già tenuto undici dei suoi membri (portavoce e responsabili provinciali) in carcerazione preventiva, senza processo, per quattro anni, limite massimo concesso dalla legislazione spagnola. Per ciò, le sue mobilitazioni e manifestazioni sono state proibite dalla magistratura, sospese amministrativamente, violentemente attaccate dalle Forze di Sicurezza dello Stato; per ciò si aprono, uno dopo l'altro, processi contro le persone che continuano ad indicare le responsabilità dello Stato nella repressione e nella violazione di diritti umani e libertà fondamentali. È per ciò, in definitiva, che a partire dal 21 aprile 27 di noi, membri di questo movimento affronteranno un processo davanti al tribunale speciale antiterrorista della Audiencia Nacional, accusati di appartenenza ad organizzazione armata, per la loro semplice attività di solidarietà con le prigioniere ed i prigionieri politici, come militanti per l'Amnistia, per la loro opposizione alla repressione, per avere difeso i diritti umani.

Non ci attendiamo giustizia da questo tribunale; al contrario, consideriamo questa un'opportunità per spiegare alla società basca ed a quella internazionale ciò che siamo e per cosa abbiamo lottato.

È per questo che desidero lanciare un appello all'allarme ed alla preoccupazione ma, soprattutto, alla solidarietà; un appello a raddoppiare gli sforzi, ciascuno dal suo ambito e settore di lavoro, affinché l'impunità non riesca ad incrinare questo muro di contenimento contro la repressione.

Ez adiorik,

Julen Arzuaga

Esprimiamo la nostra solidarietà ai rappresentanti del movimento per l'amnistia che saranno sottoposti a processo il 21 aprile. Ci sentiamo particolarmente vicini a loro e al popolo basco, perchè i compagni e le compagne del Partito dei CARC, quelli dell’Associazione Solidarietà Proletaria, quelli che hanno lavorato in questi anni alla ricostruzione di un nuovo Partito Comunista Italiano e quelli che oggi ne fanno parte sono oggetto della persecuzione da parte dello Stato italiano da più di due decenni, accusati di 'terrorismo", colpiti, in realtà, per le dichiarazioni e la pratica di solidarietà nei confronti di tutti i rivoluzionari prigionieri e perchè abbiamo sempre combattuto a difesa degli interessi e delle aspirazioni delle masse popolari e sempre combatteremo per questo e per costruire nel nostro paese il socialismo.

L'attacco contro chi lotta a difesa dei diritti del popolo basco è attacco alla libertà di espressione e di associazione, come lo stesso attacco con cui si vuole colpire per l’ennesima volta, l’ottava, il nostro Partito con l'udienza preliminare che si terrà presso il Tribunale di Bologna il 13 maggio prossimo, come la persecuzione contro i turchi accusati di essere membri del DHKC-P in Belgio e quella contro i compagni accusati dei essere membri del TKP/ml in Germania, come l'imprigionamento in Italia dei compagni turchi Avni Er e Zeynep Kilic, che dura da quattro anni, come la persecuzione contro Jose Maria Sison in Olanda, e come tantissimi altri casi in paesi europei che si dichiarano falsamente democratici e rispettosi dei diritti umani. Tutti questi sono attacchi dello stesso segno che si vanno estendendo in tutta Europa, così come succede in Turchia, in Medio Oriente e in ogni parte del mondo.

La borghesia ci perseguita e ci attacca chiamandoci "terroristi": non ha il coraggio di attaccarci per ciò che siamo, perchè lottiamo per i diritti delle masse popolari, non ha il coraggio di negarci direttamente il diritto di parola e di associazione, quei diritti democratici scritti nella Costituzione e che dice di andare a difendere per il mondo massacrando, nei fatti, i popoli, come in Iraq, in Palestina, in Afghanistan, in Libano, ex Jugoslavia e altrove. Non ha il coraggio, in altre parole, di mettere fuori legge le proteste popolari e il comunismo e dichiarare apertamente il carattere fascista del proprio attacco. Noi sapremo sconfiggere questo fascismo mascherato come abbiamo sconfitto il vecchio fascismo, quello aperto e dichiarato.

Solidarietà a chi lotta per i diritti del popolo basco!


Viva la lotta di liberazione del popolo basco!


Solidarietà internazionale contro al repressione!

No comments: